es una de las películas más singulares y arriesgadas de la era de la animación tradicional de Disney . Estrenada en el año 2001, la cinta se alejó de la fórmula clásica de los musicales inspirados en cuentos de hadas para adentrarse en la aventura pura, la ciencia ficción y la mitología. Para el público de América Latina, la versión en español latino se convirtió en una joya de culto, gracias a un doblaje excepcional que dotó de identidad y carisma a un grupo de personajes inolvidables.
: Voiced by Cecilia Toussaint , portraying the mysterious and dangerous second-in-command.
(Relacionado: sugerencias de búsqueda enviadas.)
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
"Atlantis", 20 años de un fracaso convertido en filme de culto Atlantis- El Imperio Perdido -2001- -Latino-
Adicionalmente, fue una de las películas de Disney que más utilizó la animación digital integrada (CGI) para la época. Elementos como el submarino Ulysses , el monstruoso guardián robótico Leviatán y los colosos de piedra atlantes requirieron un despliegue tecnológico sin precedentes que combinó el dibujo tradicional a mano con las tres dimensiones. 4. Un guion maduro, inclusivo y adelantado a su tiempo
Uno de los factores fundamentales para que Atlantis se convirtiera en una película de culto en América Latina fue la calidad excepcional de su doblaje. Grabado en México bajo la dirección de la experimentada Diana Santos, el reparto de voces logró capturar la personalidad excéntrica y multicultural de la tripulación del Ulysses. Milo Thatch: La Voz de la Curiosidad
El diseño de personajes y maquinaria tiene un estilo anguloso y único, muy alejado del "estilo Disney" convencional.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. es una de las películas más singulares y
En el vasto universo de las películas animadas de principios de los 2000, existe un título que, aunque no alcanzó el éxito comercial masivo de Shrek o Monsters Inc. , cultivó una base de fans devotos, especialmente en el mercado hispanohablante. Hablamos de , la fascinante aventura de ciencia ficción y fantasía de Disney , estrenada originalmente en 2001 .
La princesa guerrera fue doblada por Naomi Manzanara , dándole esa mezcla de autoridad y curiosidad ancestral.
Si quieres , te ayudo a buscar dónde está disponible para streaming . ¡Déjame saber cómo prefieres continuar! Share public link
Cuando un excéntrico millonario financia la expedición, Milo se une a un equipo de mercenarios y expertos en un submarino de alta tecnología para encontrar el continente perdido. : Voiced by Cecilia Toussaint , portraying the
Para quienes crecieron viendo la película en Latinoamérica, la voz de Milo y la magia de Kida en siguen siendo la forma definitiva de disfrutar esta joya del 2001.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
El doblaje para Hispanoamérica fue realizado en México por el estudio . Los protagonistas cuentan con las voces de:
Lanzada en junio de 2001, tuvo un rendimiento comercial moderado, recaudando 186 millones de dólares a nivel mundial con un presupuesto de producción de entre 90 y 120 millones.